GENITORI
PER IL BILINGUISMO |
A student's View on immersion
These days we are being submerged with speeches by politicians, teachers, headmasters and
parents on experimental language-teaching models in South Tyrol, particularly on language
immersion. Those who have had some experience of it argue either against or in favour of
it.
Who else would know better than we, who have experienced it personally for some years? But
has anyone ever asked for our opinion?
We started with copresence at the "Manzoni" school in 1993, when we were in 3rd
form. We started with a subject called "social studies". In this subject we
study history, geography, the tradition and the administration of South Tyrol. We got to
know our region better and learnt to love it. Our two teachers, of Italian and German
mother tongue, teach the same subject and alternate using the two languages very
spontaneously as though they were the one and the same language. And we learnt to talk to
them in their mother tongue, be it German or Italian.
The German teacher, in particular, explained various aspects of traditional Tyrolean
lifestyle: typical names of places, which can hardly be translated or traditional customs.
we had two lessons on Tyrolean cuisine and talked about cakes, wines, cheese, bacon and
meat. We read about language minorities in Italy and about the Ladins* minority in South
Tyrol in particular. We read some texts in that language and compared them to the other
two.
The copresence lesson on the Paris Treaty was particularly interesting as we learnt about
its role in the life of the three ethnic groups in our region.
Lately we have discussed the local administration, the parties and the administrative
vocabulary in German. Then we met the head of the local government (Presidente della
Giunta Provinciale / Landeshauptmann) Mr. Durnwalder and visited the seat of the regional
government in Trento. Further we made two excursions: one with the children of our German
partner school "Pestalozzi" to the Val d'Ultimo (Ultental), the other one to
Fiè (Völs) where we met with the students of a local German school.
We worked a lot, speaking and writing in both languages, but there were neither great
problems nor fears, also because our German teacher always tolerated our inevitable
mistakes! None of us would want "social studies" to be taught differently,
neither would we ever think that it could.
We have also copresence in other subjects: geography and music. The method is the same. In
geography we have studied the town of Bolzano and its districts, in particular the one we
live in: "Novacella", but also the historic centre of the town and the double
name of the streets.
Some parts of general geography is done in German too; and we think, that thanks to the
very fact that our two teachers alternate often switching the language, we even have some
fun in this rather boring subject!
When we had music, we learnt to read notes in two languages and .... wow! the music coming
from our instruments is always the same! This proves, that we can understand music even if
it is written in two different languages. Not to mention all the little songs, which are
typical of the German culture, we have listened to, learnt and sung!
Together with the children of our German partner school we did a bilingual play at
Christmas, with costumes, sceneries and a choir! Maybe it wasn't quite like
"Hamlet", but we had great fun (our teachers probably did not, as they had to
cope with 70 children!)
Even tests are often bilingual and if we make mistakes, it is not because we do not
understand, but because we did not study!
After three years of copresence this method has become natural to us. Each one of us
speaks German, some better, some worse. Thanks to our good teachers we are not afraid.
Through the study of history, tradition and culture we have been taught to respect the
members of the other linguistic group. And after all, German is fun, if you learn it when
studying other subjects and we learn many words, sentences and idioms.
Even if our opinion is little valued we have the right to know, why learning with this
method, which we enjoy and which works well, cannot be continued in the future.
* There are three official languages in South Tyrol: Italian, German and
Ladins.